Quantcast
Netflix 改行?!Netflix 的 Pop-up 餐厅 “Netflix Bites” 把平台所有美食节目带到你眼前,不用再隔着萤幕闻香啦 – 洛杉矶周报 – 亚洲版

你没看错,串流平台 Netflix 要在 LA 开餐厅啦!但是别以为它要改行,就跟 Netflix 在 The Grove 开设的商品店一样,其实一样是要宣传旗下的节目啦!

这间叫做 “Netflix Bites”的 Pop-up 将集结许多 Netflix 平台上面的名厨与美食节目,包括《料理铁人》中的 Curtis Stone, Ming Tsai 和 Andrew Zimmern、《主厨的餐桌》里面的 Dominique Crenn Rodney Scott 和 Ann Kim,以及《妙厨大考验》里面的法国巧克力师傅 Jacques Torres 等等,等于在一间餐厅就可以把秀中所有主厨名菜一网打尽,无论你是剧迷还是主厨的粉丝,都相当过瘾!

Photo : LA Weekly Asia

Netflix 的消费产品副总裁 Josh Simon 在新闻稿中表示:「Netflix 的美食节目向来受到观众喜爱,从纪录片到实境秀,从每一集到每一道菜,我们希望透过 Netflix Bites 来创造一种现场体验,让粉丝们可以沉浸在他们最喜欢的美食节目中。我们很兴奋能够与这些超棒的厨师们合作,他们把我们把这一理念变成现实,同时又能够展示他们丰富多样的美食菜单!”

近年来,Netflix 积极推动旗下的 IP,包括非常成功的《柏捷顿家族》以及《怪奇物语》 等,早在去年推出实体商店,现在再度因为平台内容而推出 pop-up 餐厅,是 Netflix 想提升消费者体验的另一种新方式。 “Netflix Bites“ 这间 Pop-up 将会一周七日无休,周末还会提供早午餐服务,粉丝们记得要提早冲啊!

Photo : LA Weekly Asia
Photo : LA Weekly Asia
Photo : LA Weekly Asia

这里的菜单选择颇多,每一道菜都有主厨的名字在上面。如果你有特别心仪的主厨,可以跟服务生说你特别想吃哪位主厨的菜色,不然,这里的菜单也跟一般餐厅一样,分为调酒、前菜、主菜、甜点、跟早午餐菜单。而这里的份量都偏小,主要是想让你尝试这里许多名厨的作品。

Photo : LA Weekly Asia

我们这一天是周日,所以服务生推荐我们怎么早午餐。上桌的三道菜真的份量也颇小,但是每一样都颇精致好吃!水蜜桃法式吐司( Brioche French Toast,Stone Fruit Maple Syrup,$18 )表皮焦香内里有着像是布丁的口感;第二道龙虾香松茶碗蒸( Lobster Chawan Mushi With Furikake Crema,$26 ),龙虾肉新鲜配上软嫩的滑蛋跟奶油,吃得到海鲜的滋味;最后一道西班牙烘蛋( Tortilla Espanola, Pico pickled,Jalapeno,Smoked Creme Fraiche,$19 )一层层的烘蛋跟马铃薯搭配无双,跟着上方的辣椒莎莎酱一起吃也非常可口。

Photo : LA Weekly Asia
Photo : LA Weekly Asia

近年来,Netflix积极推动旗下的IP,包括非常成功的《柏捷顿家族》以及《怪奇物语》等,早在去年推出实体商店,现在再度因为平台内容而推出pop-up餐厅,是Netflix想提升消费者体验的另一种新方式。“Netflix Bites”这间Pop-up一周七日无休,周末才会有早午餐服务,粉丝们记得要提早冲啊!

Netflix Bites Pop-up 餐厅资讯:

闭幕时间:6月30日
营业时间:周一至周日 5pm -10pm

官网: https://www.netflix.shop/pages/bites-home
地点:115 S. Fairfax Ave, Los Angeles CA 90036(在 Short Stories Hotel 里面)