Quantcast
龙应台《目送》获选 2022 美国文学翻译协会新锐台湾文学英语译者指导计划 – 洛杉矶周报 – 亚洲版

美国文学翻译协会(The American Literary Translators Association,ALTA)日前公布入选「新锐译者指导计划」(Emerging Translator Mentorship Program)学员名单计 13 位,分别来自美国、加拿大、英国、南韩、新加坡、日本、印度等国,其中来自美国旧金山湾区的 Sandra Chen (陈珊珊)获选为台湾文学英语译者,将由美籍译者 Steve Bradbury (柏艾格)担任导师,进行为期 9 个月的密集合作关系,并于 2022 年秋天出席 ALTA 年会,发表译作成果。

ALTA「新锐译者指导计划」自 2015 年开办以来,已协助来自多元语言的译者,本年与驻洛杉矶台北经济文化办事处台湾书院合作,征选新锐台湾文学英语译者,获选者 Sandra Chen (陈珊珊)精通中文、英文、法文,目前于普林斯顿大学修读比较文学及翻译与跨文化传播。Sandra Chen (陈珊珊)以龙应台之《目送》作为参与ALTA指导计划之翻译文本,龙应台为台湾知名作家及文化评论家,并为台湾首任文化部长;而《目送》有别于龙应台著名之批判式文类,描写父亲死亡、母亲衰老、儿子离别等个人情感, Sandra Chen (陈珊珊)相信透过翻译诠释本作品既锐利又诚实、既激进又设身处地的细腻笔触,能将普世的同情、仁慈、爱等概念,传达给英语读者,并表示非常期待与柏艾格合作。

ALTA 创立于1978年,为美国专门从事文学翻译推广的组织,拥有包括独立译者、学术机构、新闻媒体等超过900名会员,每年固定举办年会,促进世界各地的文学翻译从业人员进行各国及语言间之文化交流与理解。更多关于ALTA新锐译者指导计划学员资讯,请详见:https://literarytranslators.wordpress.com/2022/02/10/meet-the-2022-emerging-translator-mentorship-program-mentees/

本案联系人:

驻洛杉矶台北经济文化办事处台湾书院秘书王爱岚

Email:[email protected]
电话:+1 (213) 403-0168#103